GlobalLink
The world’s most powerful globalization management system for orchestrating enterprise-scale content localization.
The modern, usage-based localization management system for agile software development.
Locize is a sophisticated Localization Management System (LMS) born from the creators of i18next, the industry-standard internationalization framework. As of 2026, Locize maintains a unique market position as the only major LMS that employs a true pay-as-you-go pricing model, specifically designed to eliminate the 'per-seat' friction common in enterprise software. Its technical architecture is centered around 'Continuous Localization,' allowing development teams to decouple translation workflows from deployment cycles. The platform provides a seamless bridge between developers, who manage keys via API or CLI, and translators, who utilize a high-fidelity In-Context Editor. Technically, Locize excels in its handling of versioning and branching, mimicking Git workflows to ensure translations remain synchronized with feature branches. Its 2026 evolution includes deep neural machine translation (NMT) integrations with custom LLM fine-tuning, allowing organizations to maintain brand voice while automating up to 80% of initial localization tasks. By treating localization as a continuous service rather than a static project, Locize serves as a critical infrastructure component for global SaaS products requiring high-velocity updates across web, mobile, and server-side environments.
Supports Git-like branching of localization files, allowing translations to be developed alongside new software features without impacting the production build.
Verified feedback from the global deployment network.
Post queries, share implementation strategies, and help other users.
An overlay for web applications that allows users to edit translations directly on the live UI, automatically updating the backend keys.
Locize can automatically create new keys in the backend when the application requests a key that doesn't yet exist during development.
Translations are served via a high-availability global CDN (Cloudflare), allowing apps to fetch new text without a rebuild or app store resubmission.
Native connectors to DeepL, Google Translate, and AWS Translate with custom glossary support.
A centralized database of previously translated segments that provides suggestions for identical or similar strings across projects.
Every single change to a translation key is logged with a timestamp, user ID, and previous value.
Translation delays often bottleneck the release of new features in agile sprints.
Registry Updated:2/7/2026
The production build pulls the latest translations from the Locize CDN during deployment.
A critical typo is found in a released iOS/Android app, requiring a 2-day store review cycle to fix.
Marketing needs to change seasonal promotion text across 15 regions without developer involvement.