Ai-Media
The global standard for AI-driven live captioning, transcription, and translation across the media ecosystem.
Enterprise-grade neural machine translation via unified API and batch file processing.
Lecto Translation is a high-performance Neural Machine Translation (NMT) aggregator designed for developers and localization managers who require a centralized interface for global communication. By 2026, Lecto has evolved into a robust translation middleware, abstracting the complexities of multiple underlying engines such as DeepL, Google Cloud Translate, and Microsoft Translator into a single, cohesive API. The platform's architecture is optimized for structural integrity, ensuring that complex file formats like JSON, SRT, and XLSX are processed without corrupting code or metadata tags. This focus on structural preservation makes it a preferred choice for software internationalization and automated content pipelines. Lecto's technical value proposition lies in its ability to offer high-throughput batch processing and real-time API responses, supported by a credit-based consumption model that provides cost predictability. The platform serves as a critical infrastructure layer for cross-border e-commerce, global SaaS providers, and media houses requiring scalable subtitling and document localization without the overhead of managing individual cloud provider accounts.
Dynamically routes translation requests to the engine (DeepL, Google, MS) that provides the highest accuracy for a specific language pair.
The global standard for AI-driven live captioning, transcription, and translation across the media ecosystem.
The world's most accurate neural machine translation for enterprise-grade localization.
Real-time AI-powered interpretation and subtitling for global events and meetings.
Enterprise-grade neural machine translation for real-time text, speech, and document localization.
Verified feedback from the global deployment network.
Post queries, share implementation strategies, and help other users.
Parses JSON files and translates only the value strings while leaving keys and nesting logic untouched.
Specialized parser for video subtitle files that ensures character length and timing remains synchronized with the video.
Allows users to upload custom CSV or TXT glossaries to enforce specific brand terminology during NMT processing.
Efficiently processes thousands of rows in XLSX/CSV files without hitting standard Excel cell limits.
Uses N-gram and neural classification to detect source language with 99% accuracy before translation.
Enterprise-tier capability to fine-tune translation outputs based on historical data.
Developers need to translate JSON locale files into 20 languages without breaking the app code.
Registry Updated:2/7/2026
Commit files to the repository
A Shopify store owner needs to translate 10,000 product descriptions from English to Spanish and French.
A YouTube creator needs to provide subtitles in 5 languages to reach a global audience.